Меню
Эл-Сөздүк

база колонны

түркүктүн жердиги

Примеры переводов: база колонны

Русский Кыргызский
база; түп;
Правовая база Правила и процедуры Ченемдик-укуктук негиздер, эрежелер жана жол-жоболор
база данных информации разработана для слежения, мониторинга и анализа, проведенных в полевых мероприятий. Жер-жерлерде өткөрүлө турган иш-чараларды кароо, мониторинг жана анализ жасоо мүмкүнчүлүгү менен маалыматтар базасы иштелип чыкты.
Кредит в экономике из банковского сектора увеличились на 2,9 процента, а депозитная база увеличилась на 2,3 процента. Банк секторунан экономикага жумшалган кредиттер 2,9 пайызга өсүп, депозиттик база 2,3 пайызга көбөйгөн.
В результате 11 месяцев 2010 года денежная база увеличилась на 8,7 процента, в основном за счет роста дефицита государственного бюджета. 2010-жылдын 11 айынын жыйынтыгы боюнча акча базасы негизинен мамлекеттик бюджеттин тартыштыгынын өсүшүнө байланыштуу 8,7 пайызга көбөйгөн.
В целом за первый квартал текущего года денежная база уменьшилась на 4,2 процента (в первом квартале 2009 года - 14,3 процента), что было обусловлено валютном рынке интервенций Национального банка, а также операций Devel Өтүп жаткан жылдын бүтүндөй 1-чейреги ичинде акча базасы 4,2 пайызга кыскарган (2009-жылдын 1-чейргинде 14,3 пайызга), бул Улуттук банктын валюта интервенциялары, ошондой эле Өнүктүрүү фондусунун операциялары менен шартталган.
Расположение не должно быть выбрано на основе политических соображений, но должно быть место с хорошей окружающей бизнес-инфраструктуры / и быть достаточно большим (1000 м2 и более), как больше и разнообразнее арендатор база больше шансов на успех Жайгашкан жери саясий ынанымдар менен эмес, айлана-чөйрнүн бизнес- инфраструктуранын жакшы жактарына карата тандалууга тийиш, имарат болушунча чоң болушу керек (1000 м2 кем эмес), анткени "ижарачылар канчалык көп болсо жана алардын иштери ар түрдүү болсо,

Примеры переводов: база колонны

Русский Английский
база; base;
Правовая база Правила и процедуры Legal Framework Rules and Procedures
база данных информации разработана для слежения, мониторинга и анализа, проведенных в полевых мероприятий. Information data base is developed for tracking, monitoring and analysis of conducted in-field activities.
Кредит в экономике из банковского сектора увеличились на 2,9 процента, а депозитная база увеличилась на 2,3 процента. The credit in economy from the banking sector increased by 2.9 percent, and the deposit base increased by 2.3 percent.
В результате 11 месяцев 2010 года денежная база увеличилась на 8,7 процента, в основном за счет роста дефицита государственного бюджета. As a result of 11 months of 2010, the monetary base increased by 8.7 percent, mainly due to the growth of state budget deficit.
В целом за первый квартал текущего года денежная база уменьшилась на 4,2 процента (в первом квартале 2009 года - 14,3 процента), что было обусловлено валютном рынке интервенций Национального банка, а также операций Devel As a whole for the first quarter of the current year the monetary base decreased by 4.2 percent (in the first quarter of 2009 - 14.3 percent), that was stipulated by exchange market interventions of the National Bank, as well as by operations of the Devel
Расположение не должно быть выбрано на основе политических соображений, но должно быть место с хорошей окружающей бизнес-инфраструктуры / и быть достаточно большим (1000 м2 и более), как больше и разнообразнее арендатор база больше шансов на успех The location should not be selected on the basis of political considerations, but should be a place with a good environment / business infrastructure and be large enough (1000 m2 or more), as a larger and more diverse tenant base is more likely to succeed

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: